Lobsang Kalzang Gyatso, Dalai Lama VII: Meditaciones sobre
las formas de impermanencia.
1)
Al venerable
lama, mi refugio, mi padre,
Cuyo
recuerdo disipa toda tristeza,
A él me
dirijo en búsqueda de guía espiritual.
Bendice mi
mente con tus poderes transformadores,
De forma que
el pensamiento de la muerte no se aparte de mí,
Y que pueda
practicar el sagrado Dharma de forma perfecta.
2)
Sobre las
montañas doradas, allá en la distancia,
Los anillos
de niebla cuelgan como cintas sobre los prados.
Aunque ahora
parecen sólidos, pronto se disolverán.
Y entonces mi
mente reflexiona sobre mi muerte.
3)
En primavera, la
estación del calor y el crecimiento,
Los tallos
de los cultivos eran de color verde turquesa.
Ahora, al
final del otoño, los campos están desnudos y resecos.
Y entonces mi
mente reflexiona sobre mi muerte.
4)
En cada una de
las ramas de los árboles de mi jardín
Cuelgan
racimos de fruta, hinchándose y madurando.
Al final, no
queda ni una sola pieza.
Y entonces mi
mente reflexiona sobre mi muerte.
5)
Desde más allá de
la cumbre del Monte Potala,
El Sol se
eleva como un paraguas en el cielo.
Ahora se ha
ido, se ha ocultado entre las cordilleras del oeste.
Y entonces mi
mente reflexiona sobre mi muerte.
6)
La gente muere
anciana, mueren también jóvenes, día tras día.
A mí me
piden que los dirija hacia una tierra pura,
O que
profetice las condiciones de su renacimiento.
Y entonces mi
mente reflexiona sobre mi muerte.
7)
Las nubes grises
cubren el cielo oscureciéndolo,
Las primeras
gotas de lluvia están a punto de caer,
Para ser
esparcidas por todas partes por el viento oscuro.
Y entonces mi
mente reflexiona sobre mi muerte.
8)
En la barriga de
la vasta meseta que hay debajo de mí,
Los fuegos
de los campamentos de los comerciantes forasteros resplandecen como estrellas,
Pero mañana
partirán, dejando solo desechos.
Y entonces mi
mente reflexiona sobre mi muerte.
9)
En los días
cálidos de verano, cuando la tierra está llena de vida,
Las mentes
de la gente están perdidas en la alegría;
Pero pronto
el frio viento invernal las quebrará.
Y entonces mi
mente reflexiona sobre mi muerte.
10) Encima, en lo alto, los dragones turquesa rugen en
armonía,
A mí
alrededor, los cucos parlotean dulcemente.
Pero los
tiempos han cambiado. ¿Dónde están ahora?
Y entonces mi
mente reflexiona sobre mi muerte.
11) El Dharma, las enseñanzas preciosas de los Despiertos,
Es una medicina
suprema que cura todas las enfermedades de la mente.
Estos días
muchos santos de antaño miran hacia abajo desde las tierras puras.
Y entonces mi
mente reflexiona sobre mi muerte.
12) Es difícil separarse de la madre que lo ha llevado
(dentro),
Y es difícil
separarse de parientes y amigos,
Sin embargo,
con el pasar de los años, nuestros vínculos con ellos se deterioran.
Y entonces mi
mente reflexiona sobre mi muerte.
13) Un hombre joven, con dientes para el futuro,
Con planes
hechos para meses y años, ha muerto,
No dejando
más que escasas huellas. ¿Dónde está ahora? ¡Ha muerto!
Y entonces mi
mente reflexiona sobre mi muerte.
14) El Buda alcanzó el glorioso, el cuerpo vajra inmortal,
Y no
obstante él representó una escena de muerte.
Este cuerpo
hecho de carne, sangre y hueso, cubierto por piel,
Como una
burbuja de agua está destinado a perecer.
15) En este mismo nacimiento, un niño ve como sus padres
envejecen,
Los va
viendo como cada día están más cerca de la tumba.
¿Cómo puedes
decirme: “Pero aún soy joven”?
Te advierto
que no hay esperanza de esconderse de la muerte.
16) Los espíritus estaban exaltados esta mañana, llenos de
expectativas,
Pues los
hombres trataban sobre cómo vencer a los enemigos y proteger el país.
Ahora,
cuando cae la noche, los pájaros y perros comen sus cuerpos.
¿Quién creyó
que ellos fueran a morir hoy?
17) Busca y pregunta entre la gente de tu país
Por alguien
que tenga al menos cien años.
¡Serás
afortunado si encuentras uno al menos!
¿No crees
que tu propia muerte será cierta?
18) Si observas atentamente, y contemplas profundamente,
A la gente y
las cosas que hay en torno a ti,
Puedes ver
que todos ellos están en constante cambio.
Todo se
convierte en maestro de la impermanencia.
19) Yo recuerdo cuando este cuerpo era el de un niño,
Y como
gradualmente tomó la forma de un joven.
Ahora, este
brazo está tembloroso y gastado.
Es mi propio
cuerpo, y ni siquiera deleita a mis propios ojos.
20) La misma mente es impermanente, oscilando
constantemente
Entre
sensaciones de placer, dolor, e indiferencia;
Los frutos
de las acciones
Positivas,
negativas, y neutras.
21) Mira donde quieras, a ti mismo o a otros,
La vida pasa
como el refulgir de un relámpago.
Cuando los
siervos de Yama te rodeen, pensando en matar,
¿Qué piensas
que te ocurrirá?
22) Los parientes, amigos, riquezas, y posesiones,
Brillan con
esplendor a los ojos de las personan mundanas;
Y así ellos
se atan a sí mismos con las cadenas del apego;
Este
patetismo, ¿Cómo acabará?
23) El cuerpo acostado tendido en una última cama,
La voz
susurrando unas pocas palabras,
La mente
viendo deslizarse un recuerdo final del pasado;
¿Cuándo te
llegará este drama?
24) Si no has creado nada más que karma negativo,
Estarás
carente del instinto para beneficiar de aquí en adelante;
¿Dónde irás
tras la muerte?
El mero
pensar en ello hace que te estremezcas.
25) Por consiguiente, yo, y todos los seres como yo,
Deberíamos
dejar atrás los caminos carentes de significado
Y confiarnos
a los gurús, deidades del mandala, y dakinis,
Pidiéndoles
que preparen para nosotros la carretera de la muerte.
26) Para morir bien, con la alegría y confianza
De estar
dentro de los rayos blancos de la consciencia espiritual,
Es esencial
comenzar a prepararte ahora.
Familiarízate
con las profundidades de los sutras y tantras.
27) Que por esta canción puedan aquellos como yo,
Gente
irreligiosa, poco mejores que salvajes,
Ser
capturados en las llamas de la renunciación.
Que puedan
evolucionar sus mentes,
Y que puedan
alcanzar la liberación.
COLOFON.
Los versos para meditar sobre las formas
de muerte e impermanencia, fueron compuestos por el maestro de Dharma Lobsang
Kalzang Gyatso para inspirar mi propia mente, y la de otros.
Traducido al castellano por
el ignorante y falto de devoción, upasaka Losang Gyatso. Editado a 31/03/2020.
No hay comentarios:
Publicar un comentario